Beszámoló a külföldi vezetők, illetve tulajdonosok felé, előadás a munkatársaknak, prezentáció az üzleti partnereknek - mind olyan helyzet, ahol szükség lehet a kitűnő és meggyőző idegennyelv-tudásra.

A WIFI Hungária Oktató és Továbbképző Intézet vezető tanácsadója szerint egyszerűbb idegen nyelven tartani előadást, mint ha anyanyelven tennénk, feltéve, ha a hallgatóság szintén csak második nyelvként beszéli azt. Ilyenkor ugyanis a kommunikáció sokkal egyszerűbb nyelvi fordulatokkal történik, a prezentációval kapcsolatos elvárások átrendeződnek, és a világos, jól érthető gondolatok megfogalmazása, illetve megértetése lesz az elsődleges feladat. Ugyanez anyanyelvünkön bonyolultabb szószerkezetek segítségével történik - mondta Godó Ivett. A megbízható középszintű nyelvtudás alapfeltétele a sikeres fellépésnek. A humor és a testbeszéd sokat segít, ez ugyanis hitelessé és magabiztossá teheti fellépésünket. A prezentáció gyakorlása, az éles helyzet előtti próba is hatásos. Sokat lehet tanulni abból, ha az előadásról videofelvétel készül, majd az előadó visszajátssza és elemzi a hibáit, erényeit. Jó, ha más is véleményt mond a fellépésről, ezáltal az előadó visszajelzést kap saját megjelenéséről, amely alapján fejlesztheti képességeit.

A Fast English Kft. marketingigazgatója szintén úgy véli, hogy a sikeres prezentációhoz a nyelvi eltérések mellett egyebekre is oda kell figyelni. Először is, ha nem tudunk magabiztosan előadni az adott nyelven, akkor pontosan meg kell tanulni a szöveget, sőt gyakorolnunk kell - akár tükör előtt is - az előadást - mondta Papdiné Kollár Erika. Nem árt ismerni a különböző nemzetek prezentációs szokásait, hiszen ezek is különbözők.

Például a németek nem szeretnek annyira viccelődni, precízek, a tényekre kíváncsiak csupán, míg az amerikaiak lazábbak, ám náluk a lényeget nagyon ki kell hangsúlyozni. A magyarok esetében az egyik legfőbb probléma, hogy nem szokták meg a szereplést. A prezentációt nem előadásként fogják fel, hanem csak a szöveg felmondásaként. Az előadás alapjaként azt említi, hogy fontos a lényegi részek megvilágítása, és hogy rákérdezéssel elérjük a visszacsatolást a hallgatóktól. Ez azért lényeges, mert az idegen nyelvű előadás során megnő a félreértések lehetősége. A magyarok ebben is gyakorlatlanok, pedig a félreértések az üzleti világban súlyos problémákhoz vezethetnek.

Az eltérő kultúrák mellett azért a nyelvi sajátosságokra is oda kell figyelni. Így például az angol nyelv finomabb a magyarnál, így a nyelvünkből adódó direkt megfogalmazásokat kerülnünk kell.

Sajnos konklúzióként leszögezhető az is, hogy mi, magyarok nem igazán szeretünk prezentálni - mondta a marketingigazgató.