Könyv
Itt állíthatja be, hogy a Google keresőben elsők között legyen a VilággazdaságA Kossuth-díjas képzőművész mindig azt hangoztatta, hogy őt elsősorban nem is a festészet érdekli: ,,Nekem vér helyett az ereimben is nyelv folyik.” El Kazovszkij oroszul írt verseit mégsem publikálta soha, halála után viszont megnyíltak a lezárt fiókok. Egy szokatlanul őszinte hangú szellem szól belőlük, miközben megrendítően emberi a sorok közül kiérződő vágy egy a gondokat vele megosztó társ után. Verseit a mai magyar költészet kiemelkedő alkotói fordították.
El Kazovszkij: Homokszökőkút. Magvető Kiadó, 163 oldal


