Gyurcsány a saját csapdájába esett - külföldi tudósítók véleménye
Hemzsegnek a külföldi tudósítók a Parlament előtt, illetve a zavargások helyszínein - talán a rendszerváltás óta nem figyelt a világ ilyen mértékben a magyar politikára. A Magyar Hírlap a Kossuth téren faggatta kollégáit arról, hogy mi a véleményük a helyzetről.
A lengyel TV Polsat munkatársa nem érti mitől robbant a bomba, hiszen országában gyakran emlegetik a magyar gazdaság és a politika életerősségét. „Tőlünk sokkal kiegyensúlyozottabbnak tűnt minden” - mondta Nikolaj Jankowski. Hozzátette: náluk is minden médiumban vezető hírként szerepel a demonstráció, de ha már itt vannak Pesten, dokumentumfilmet forgatnak arról, hogyan élnek az emberek nálunk, hiszen ki akarják deríteni, miként jutottak a magyarok eddig.
A baszkföldi tévé munkatársa úgy véli, hogy a rendőrség és a kormány csupán manőverez, most pedig meg akarja mutatni, hogy a hatalom az ő kezében van és elég erős, hogy kezelje a helyzetet – vélekedett az ETB-TV részéről Xavier Collados. Mint mondta, sok helyen forgattak, és nevetségesnek tűnt, hogy néhol sokkal több volt a rendőr, mint a tüntető. „Nálunk egy átlagos meccsen nagyobb a rendbontás, mint itt, nem is értem miről beszél az igazságügy miniszter amikor azt mondja, hogy kijárási tilalmon gondolkodik. Gyurcsány Ferencnek pedig nagy bajban kell lennie, hiszen teljesen elvesztette hitelességét” – vélekedett a baszk férfi.
Az spanyol El País alkalmazottja szerint, a zavargásokat egyszerű huligánok robbantották ki. Igaz - tette hozzá - nem nagyon mondhat véleményt, hiszen a spanyolok többsége nem is látja tisztán, hogy mi zajlik most Magyarországon, hiszen nem is ismerik országunkat – mondta Cecilia Jan.
Vele szemben teljesen ellentétes a szintén spanyol Antena 3 munkatársának véleménye: „Nagyon meglepődtünk, hogy ez történt, hiszen a spanyolok nagyszerű országnak tartják Magyarországot, fantasztikus kultúrával. „Ez nem más, mint zavargás, ám nagy jövőt nem jósolok neki, mivel a legnagyobb ellenzéki párt nem jött ki tüntetni. Mint mindig, most is a vesztesek a kisemberek lesznek” – latolgatott az újságíró, aki azért utazik haza, mert már csak magát tudja ismételgetni a bejelentkezésekben, mert nem történik semmi rendkívüli.
Szintén a hazautazást fontolgatja az orosz állami tévé stábja is, mivel már újdonságról nem tudnak beszámolni. Ivan Kudrjavev azt mondta, a demokrácia része a demonstráció, noha a vandáloknak rács mögött a helyük, attól függetlenül, hogy Gyurcsány kijelentései igen erősek voltak. „Ez a következő választásra mindenképpen hatással lesz, de akár a mostani kormány is hatalmon maradhat, ha eredményeket tud felmutatni.” – mondta a riporter.
A szlovák média alkalmazottja igen kíváncsi arra, hogy mi robbantotta ki a vitát: pr-fogás, párton belüli rivalizálás? „Ha az első verzió, akkor nagyon rossz húzás volt Gyurcsánytól” – latolgatott a Slovenska Janckárova részéről Marta Janckárova, hozzátéve: Gyurcsánynak nem lesz könnyű visszanyernie hitelességét.
Az Al-Dzsazíra katari, név nélkül nyilatkozó munkatársa elmondta, nem is lehet ezt a demonstrációt összehasonlítani azokkal, melyek náluk szoktak lenni. Közölte, hogy a terület lefoglalását jó előre be kell jelenteni, ráadásul akkor is, ha csak néhány órára vehetik igénybe a demonstrálók.
A német újságíró azt mondta, hogy még a baráti körében sem használ ilyen vulgáris kifejezéseket, mint amit Gyurcsány mondott. A névtelenséget kérő Deutschlandfunk-os riporter hozzátette: A miniszterelnök legalább őszinte volt. „Véget akar vetni az országban jelen lévő korrupciónak. Úgy veszem észre, a tüntetéseken elkeseredett baloldaliak is vannak, nem csak a másik párt szimpatizánsai.”
A franciák a gyurcsányi beszédet komikusnak értékelték, de hozzátették: okos, karizmatikus politikus, de saját csapdájába esett bele. A TFI munkatársa azt mondta, sok ember nem elégedett az életével, de ez csupán a kommunizmusból való átmenet miatt van így – mondta Bertrand Aguirre, hozzátéve, sokkal-sokkal egyszerűbb ügyre számítottak, amikor ideérkeztek, nem ennyire bonyolultra. (Magyar Hírlap)

