BÉT logóÁrfolyamok: 15 perccel késleltetett adatok

Nyolcezer új állás születik

Itt állíthatja be, hogy a Google keresőben elsők között legyen a Világgazdaság
Összesen 8400 fős létszámnövelésre lesz szükség az uniós intézményeknél a tizenkét tagjelölt felvétele után -- jósolja a bővítés szervezeti hatásainak vizsgálatával megbízott akciócsoport. A szakértők szerint a keleti bővítés nyelvi, anyagi és egyéb vonzatai példátlan kihívások elé állítja majd a brüsszeli bürokráciát, az új tagok esetében pedig gondot okozhat egyes speciális pozíciók betöltése.

Az EU eddig lezajlott bővítési hullámai sohasem hoztak háromnál több országot, illetve kettőnél több nyelvet a közösségbe -- emlékeztet az akciócsoport jelentése. Jóllehet a most kopogtató tizenkét állam várhatóan nem egyszerre nyer bebocsátást az unióba, a keleti bővítés intézményi hatása így is hatalmas lesz: országonként átlagosan 700 fővel kell majd emelni a közösségi közalkalmazottak számát, amiből 166 fő az Európai Parlament, 192 a bizottság, 64 pedig az Európai Bíróság stábját fogja erősíteni.

Az új tagállamoknak valószínűleg gondot okoz majd megfelelően képzett jelöltek felkutatása egyes speciális pozíciókra -- figyelmeztet a jelentés. Ez elsősorban a nyelvekre vonatkozik. Minden új uniós nyelv több tucat tolmács beállítását követeli meg a különböző intézményekben, ám egyes közép- és kelet-európai nyelvek esetében a megfelelően képzett tolmácsok száma alig tucatnyi, és rövid távon ez a hiány aligha oldható meg. Nem lebecsülendő az a "kulturális sokk" sem, amely az új tagállamok Brüsszelbe delegálandó közalkalmazottaira vár -- teszi hozzá az akciócsoport.
Az eddigi EU-bővítések során az újonnan belépők nyelvét automatikusan hozzáadták az unió hivatalos nyelveihez, és minden jel arra mutat, hogy ez a keleti bővítés során is így lesz -- emlékeztet a European Report által közölt jelentés.
A gyakorlatban az intézmények több, a tolmácsok és fordítók számát csökkenteni hivatott módszert dolgoztak ki. Ezek közé tartozik például a tolmácsolás egy vagy több "nagy" nyelven keresztül történő lebonyolítása (tehát például a finn szöveget nem közvetlenül fordítják portugálra, hanem először angolra ültetik át), illetve a munkanyelvek számának korlátozása. Az efféle egyszerűsítések az új tagok belépésével szinte elkerülhetetlenné válnak -- jósolja az akciócsoport.
A javaslatok között szerepel, hogy a tagjelölt országokban létre kellene hozni az "EU-konform" tolmácsok névjegyzékét, az EU-nak pedig részletesen meg kellene vizsgálnia annak lehetőségét, hogy a költségek ésszerű korlátok között tartása mellett biztosítsák a "többnyelvű munkakörnyezet elvének érvényesülését". A Neil Kinnock bizottsági alelnök vezetése alatt zajló intézményi reformokkal kapcsolatban a jelentés szerzői elképzelhetőnek tartják, hogy az EU bővítése végre a jelenlegi tagállamokban is azok támogatása felé mozdítja el a belpolitikai hangulatot.
Magyarországon egyelőre korai lenne azt számolni, hogy hány magyar állampolgár kaphat helyet az uniós intézményekben -- tájékoztatta lapunkat a Külügy- és az Igazságügyi Minisztérium is. A kérdés a csatlakozási tárgyalások része lesz, de érdemi megvitatására valószínűleg csak 2002-ben kerülhet sor.

Google News Világgazdaság
A legfrissebb hírekért kövess minket a Világgazdaság.hu Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.