BÉT logóÁrfolyamok: 15 perccel késleltetett adatok

Fordítási hiba miatt esett a forint árfolyama?

Itt állíthatja be, hogy a Google keresőben elsők között legyen a Világgazdaság
Alighanem a fordítással kapcsolatos félreértés okozta, hogy Gyurcsány Ferenc keddi brüsszeli sajtótájékoztatója nyomán rövid időre jelentősen esett a forint árfolyama.

A miniszterelnök José Manuel Barrosóval, az Európai Bizottság elnökével tartott közös sajtótájékoztatót. Előbb Barroso beszélt angolul, majd átadta a szót Gyurcsánynak, aki először szintén angolul szólalt meg, de csak azt közölte, hogy magyarul teszi meg nyilatkozatát.

Ezután magyarra váltott, és azzal kezdte mondandóját, hogy "Elég nagy baj van a világban, és nagy a baj Európában". Ezt követően a kormányfő azt a magyar közmondást idézte, hogy "bajban ismerszik meg a barát". Az első mondat elhangzásakor a hallgatóság magyarul nem tudó része még éppen csak felhelyezni igyekezett a fülhallgatót, hogy az angol fordítást hallgathatta.

Nagy valószínűséggel így eshetett meg, hogy az első angol nyelvű hírügynökségi gyorsjelentések azzal a miniszterelnöknek tulajdonított kijelentéssel kezdődtek, miszerint "nagy bajban van Magyarország". Ez a közlés aztán gyorsan megtette a maga hatását a tőzsdén.

Google News Világgazdaság
A legfrissebb hírekért kövess minket a Világgazdaság.hu Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.