BÉT logóÁrfolyamok: 15 perccel késleltetett adatok

Pálinkaháborút indít Románia?

Tiltakozik a "pálinka" megnevezés kizárólagos használati jogának Magyarország számára ítélése ellen a román szeszipari szövetség. Hazai szakértők szerint azonban az aggodalom félreértésen alapul, s hazánk az EU-csatlakozási tárgyalások keretében kiharcolt jogosultság megszerzésével olyan előnyt szerzett, amely semmilyen más országnak nem jelent hátrányt.

"Azt szeretnénk, ha a pálinkát a volt osztrák-magyar birodalom területén gyártott regionális italként ismerné el az EU" - idézi a Bursa című bukaresti lap Romulus Dascalut, a román szeszipari szövetség (GARANT) elnökét. "Fenntartjuk a jogot arra, hogy bíróság előtt támadjuk meg az Európai Unió illetékes testületeit, ha a Magyarország számára gazdaságilag és jogilag igazolhatatlan előjogokat biztosító döntést hoznak" - szögezte le a román szeszipari szövetségi elnök.

Az EU-csatlakozási tárgyalásokon kirajzolódó végső tárgyalási csomag keretében a dán elnökség hétfőn olyan részletes kompromisszumtervet tett a tizenötök asztalára (VG, 2002. november 27., 1. oldal), amelynek egyik elemeként az unió - hazánk régi kérésének végre engedve - elismerné, hogy kizárólag a Magyarországon gyártott, 100 százalékban gyümölcspárlatból származó szeszes italokra lehet használni a "pálinka" megjelölést. Ezzel hasonló jogokat biztosítana a magyarországi termelőknek, mint amilyet a közismert "ouzo" ánizsos itallal kapcsolatban a görögországi vagy a "grappa" törkölypálinkával kapcsolatban az olaszországi termelők élveznek. Egyetlen kivételként az öt osztrák tartományban is gyártott barackpálinka további forgalmazását engedné meg az EU ezen a néven. Másfajta pálinkát ezekben az osztrák tartományokban sem gyártanak, így szilva-, körte- stb. pálinka néven a dán elnökség ajánlata értelmében kivétel nélkül csak magyarországi termelők hozhatnak forgalomba termékeket. Feltéve persze, hogy a dán elnökségi ajánlati csomagot elfogadják a tagállamok, abból az unió hivatalos tárgyalási álláspontja lesz, s a csomagról végül Magyarországgal is sikerül megegyezni.

Ellenkező esetben a dán felvetés sorsa bizonytalan. A román szövetség tiltakozása magyar szakértők szerint azért furcsa, mert pálinka néven jelenleg Romániában nem hoznak forgalomba semmiféle terméket - mint ahogy egyetlen más országban sem hazánkon kívül (leszámítva az említett osztrák tartományok barackpálinkáját). Hasonló megnevezések természetesen ismertek: a román boltokban "palenca" néven, a horvát üzletekben "paljenka" néven sokféle italt lehet kapni, amelyek egyesek szerint a magyar pálinkára emlékeztetnek, ám a magyar helyesírás szerinti "pálinka" megnevezéssel még a szomszédos országok magyarlakta területein sem forgalmaznak termékeket. A csatlakozási tárgyalásokon a magyar fél egyébként a hazai szeszipari szövetség javaslatára vetette fel a kizárólagos névhasználati jog ügyét.

Ennek megadásával később sem léphetne be a hazai piacra külső termelő. A kizárólagos jog megszerzése emellett azért is fontos, mert egyúttal garantálná a megnevezés mögötti minőséget: megakadályozná, hogy nem tisztán gyümölcsből készült termékek is ezt a nevet viselhessék. Így lehetővé tenné, hogy a pálinkából az ouzóhoz hasonló, magas presztízsű, nemzetközileg is ismert márkanév válhasson.

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.