BÉT logóÁrfolyamok: 15 perccel késleltetett adatok

Nincs szinkronban az ár a minőséggel

Manapság az igényes néző nemcsak a film cselekményét, a színészi játékot, a képi hatásokat értékeli, hanem figyel a hang és a szinkron minőségére is. A rossz szinkron ugyanis "agyonvághatja" a filmet. Hazánkban a Magyar Filmművészek Szövetségének szinkronszakosztálya foglalkozik a szakma érdekvédelmével, segíti, hogy minél több hozzáértő dolgozzon ezen a területen -- tájékoztatta a Világgazdaságot Jankovich Krisztina szakosztálytitkár, szinkronrendező, aki 20-25 hivatalosan bejelentett stúdióról tud, s úgy véli: miközben vannak színvonalas műhelyek, akadnak olyan stúdiók is, amelyek nem kellő szakértelemmel tevékenykednek.

Alapvetően nagyon jó a magyar szinkron, gyakran mégis panasz van rá, bár ez nem biztos, hogy a stúdió hibája -- mondta lapunk érdeklődésére Haber Ferenc, a Mafilm Audio Kft. vezetője. Akadnak ugyanis olyan megrendelők, akik a stúdióválasztásnál az árat tekintik elsődleges szempontnak, a minőség pedig csak másodlagos. Márpedig az alacsony árat csak úgy lehet tartani, ha a stúdió gyengébb stábbal, dramaturggal dolgozik, és irreálisan rövid felvételi idő alatt készíti el a szinkront -- fogalmaz Haber Ferenc. Amennyiben a fordítás elkészült, és a színészek is megvannak, egy tévéfilm magyar változatának felvétele két nap alatt készül el, ennek ára 3600--4200 forint között mozog műsorpercenként. Ezt követi még a vágás és a keverési munka.
A Magyar Televízió filmfőszerkesztőségének főosztályvezetője, Lyublyanovics László művészeti alkotótevékenységnek nevezi a szinkronizálást: azáltal, hogy idegen nyelvre átültetik és "szájra írják", új mű jön létre. A legnehezebb talán a gyerekfilmeket adaptálni -- mondja Lyublyanovics László. A csúcs évekkel ezelőtt a Twin Peaks című sorozat "magyarra hangolása" volt, az úgynevezett suttogó szinkronnak köszönhetően a film misztikus lett, David Lynch rendező stílusához hasonlóan. Általában 15-18 óra alatt elkészül egy felvétel, de ez függ attól is, hogy a produkcióban hányan szerepelnek.
A színészek kiválasztásában az egyik legfontosabb szempont, hogy a hangot kölcsönző színész karakterében hasonlítson a szereplőre. Woody Allen például elképzelhetetlen lenne Kern András, Bud Spencer Bujtor István hangja nélkül -- mondja Lyublyanovics László. Az adaptációért járó színészi gázsi nagyon változó. Egy átlagos, 90-100 perces film esetében -- ha tisztességes szinkront készítenek -- a teljes színészi költség 120 ezer forint körül mozog, ami már tartalmazza a fő- és a mellékszereplők honoráriumát is. Természetesen az igényes alkotások szinkronizálása többe kerül.
Mint Haber Ferenctől megtudtuk, a mozifilmek magyarítása eltér a televízióstól. A nagy külföldi filmstúdiók és forgalmazók -- mint a Walt Disney, a UIP vagy a Columbia Pictures -- "kényesek" a produkciók minőségére, például minden szereplő hangját külön kell fölvenni. Különösen igaz ez a Disney által forgalmazott, általában sok énekbetétet tartalmazó mesefilmekre, mint amilyen Az Oroszlánkirály. Egy mozifilm szinkronfelvétele -- miután minden előkészítő feladat megtörtént -- 5-8 napot vesz igénybe. Mielőtt a magyar hangokat rögzítenék, a dramaturg megírja a hazai forgatókönyv változatát úgy, hogy életszerű legyen, és megegyezzen a szájmozgással is. A kiválasztott színészektől hangmintát vesznek, elküldik a gyártóhoz, aki eldönti, melyik hang tetszik neki a legjobban -- de ez elsősorban a mozifilmekre jellemző.
A rendszerváltozás után futószalagon készült több új stúdióban a szinkron (különösen videofilmeknél volt olykor bántó a gyenge minőség). Ma már ez sokat változott, ahogy a hangminőség is rengeteget fejlődött. Ez azt jelenti, hogy maga a munka is megváltozott a legutóbbi években, hiszen nemcsak a kamerák s ezzel a látvány minősége javult, hanem a hangminőség is. A multiplex mozikban megjelentek a digitális, többcsatornás hangrendszerek, például az SRD, azaz a dolby digitális hang, az SDDS vagy a DTS rendszer -- mondja Haber Ferenc.
A televízióban is javult a hangminőség -- jegyzi meg Lyublyanovics László. Igaz, a szinkronizálásban technikailag a nemzetközi élvonalhoz tartozunk, de Nyugat-Európában a nálunk szokásos összegnek a sokszorosát fordítják a filmszakma ezen területére. A műfajt egyébként -- egy-két stúdió kivételével -- hivatalosan egy oktatási intézményben sem tanítják hazánkban. Jó szinkron készült régen a Pannóniában, majd a VideoVoxban -- véli a szakember. Ezekből nőtt ki sok mai stúdió, mint a Mafilm Audio Kft., a Mikroszinkron Kft. vagy Zákányi Balázs szinkronrendező magánstúdiója.



Címoldalról ajánljuk

Tovább a címoldalra

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.