A GVH fellépésére a társaság ígéretet tett, hogy gyorsabban végzi el a rá bízott fordításokat és csökkenti a sürgősségi felár mértékét. A hivatal 2007 szeptemberében lépett fel az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda ellen, azt vizsgálván, hogy a társaság - árképzési gyakorlatának alkalmazása során - nem él-e vissza erőfölényével.
Az iroda - jogszabályi felhatalmazás alapján - kizárólagosan végez hiteles fordítási és fordításhitelesítési tevékenységet. Aggályok merültek fel azonban az általa alkalmazott 30 napos vállalási határidővel kapcsolatosan. Rövidebb határidő esetén a megrendelőnek felárat kell fizetnie, mely a sürgősség fokától függően 25 százaléktól 300 százalékig terjed.
Az eljárás megindulását követően a cég kötelezte magát, hogy a 30 napos határidőt 15 napra csökkenti és módosítja a sürgősségi felárat. A GVH erre figyelemmel jogsértés megállapítása nélkül végzéssel lezárta az eljárást.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.